Sur “al -amaly” .. une lecture sur le chemin et la calligraphie! | culture


L’une des prises fondamentales enregistrées par des universitaires et des chercheurs de l’état poétique mauritanien – depuis les premiers jours de son émergence – qu’il n’était pas accompagné d’un mouvement de critique systématique avec des fondations scientifiques disciplinées, et des règles objectives stables, que les poètes de la production poétique sont remplis, et la courbe de son emballage est à partir de la lignée de sa flux, donc elle met en évidence, ce qui est à la suite de la lignée de sa file montre ce que la prophétie et le nez, le visage des visages, révélant les points de la prise, sur la perspicacité du scientifique, et guidé par la méthodologie.

Et il ne croit pas à “l’industrie du contenu” (numérique) qui vise à l’afficher avec tout cela, en raison de l’humeur du “public”, qui s’accompagne de la domination de “l’influence automatique” et de “l’interaction immédiate”, et sur ces deux orbites de réception dans l’espace des médias sociaux.

Et ce que le fléau a prévalu en ce que la réalité de ces réseaux et sites (électronique) porte les gens sur la reddition absolue, et l’admiration inconditionnelle – ou contre eux – et déforme le principe de révision et la prise constante et la réponse à leur chemin naturel!

Le public de ces médias a reçu la plate-forme “Al -amaly” (le programme et la page) avec un sentiment variable, qui a atteint les plus intenses lorsque le cercle de manipulation s’est étendu, et le contenu du contenu étendu, pour inclure des points spécialisés en dehors de la carte du patrimoine arabe, et la catégorie de narration littéraire et linguistique en vertu de l’informatique!

https://www.youtube.com/watch?v=KZXOKY-GHCE

Al -amaly .. Contenu de controverse

La transformation a commencé avec la “modernité” entre le marteau de la critique impressionniste satirique, et l’enclume du ciblage du centre, en mangeant sa queue sur la “poésie libre” – au moins – et la “linguistique” n’avait pas honte de l’éclosion de son indice et l’exposant!

publicité

La note peut être divisée en “amali” en deux types:

  1. Critique en évolution Les cercles de rythme l’attendent, ce qui remet en question la faisabilité de son directeur missionnaire, de sorte que l’un de ses adversaires aux blogueurs mauritaniens – dans une copie avant de traiter la question de la modernité – comptait un obstacle comme une performance à la manière de l’autonomisation de la science scientifique scientifique et de la spécialisation littéraire et de la science contre!
  2. Critique objective, Il y prend la transition du service du patrimoine littéraire arabe, en présentant l’esthétique de la langue, en manifestant l’histoire de la littérature, en révenant les poèmes des Arabes et en fouillant ses goûts, et en mentionnant ses nouvelles, en parlant de ses faits – et en ce qui concerne ses problèmes spéciaux de la littérature arabe, en faisant la maîtrise de la littérature, et en soulageant ses problèmes spéciaux dans une manière non liée à la littérature.

Les prises peuvent être pressées sur cette «politique» pleine d’espoir à un moment important: Le procès du hadith à l’état de l’ancien.

Dans l’épisode soudain de quart dans lequel les espoirs traitent du sujet de la “modernité”, le présentateur a proposé l’installation d’un jury pour considérer la “littérature moderne” et a fait sa collection du trio “classique”: Al -Baroudi, Shawky et Shaker, a ensuite prononcé les trois mots et comportements qui jugent le contenu de la modernité avec “l’exécution”; Fait intéressant en disant et en tirant!

Ensuite, c’est bientôt que le “poétique” dans les mers des Claroics du patrimoine, et si ce contrôle se trouve dans la porte de l’opinion personnelle, ce n’est même pas qu’il sera lancé sur une plate-forme linguistique mondiale dans ceux qui “endoctrinent”, comme s’il “déclarait une position officielle” qui ne vient pas à l’objection de ses mains ou de derrière lui.

Et parce que le contrôle et l’annulation – dans le langage et la littérature – ne passent pas par pardon et ne leur donnez pas la permission de reconnaître au hasard, des réponses “académiques” ont été publiées, et les commentaires correctifs sont blâmés par un arc cible – le présentateur – le sujet des espoirs de lancer de la littérature “Modernity” sur un arc cible!

publicité

https://www.youtube.com/watch?v=jrxiz89svzg

Rappel ne gâche pas la convivialité un problème

I found – on the occasion of “linear expansion” – I moved from the space of browsing and attention to the circle of observation and reminiscence, and the right to “follow -up”, which is a branch of my innate love for the Arab tongue shown, and my interest in “paper material” and “electronic content” who come out of the form of the service of this language, in which the book was revealed to the ring on the ring of the ring ﷺ.

Et pour que je ne transforme pas un “général” vicieux.

Et que Dieu me pardonne et lui – la méthode d’annulation, et s’il ouvrait la façon de lancer le “jugement” de l’entreprise et de l’entreprise en présentant la “perception” analytique cohérente, qui serait plus proche du prédécesseur et minimal que la méthodologie, mais elle était extravagante dans le cynisme et noyée dans la rareté.

Et ce qu’il devrait chercher à «sortir sur le texte» sans document pour prouver une «relégation», car «les problèmes de la critique moderne» n’étaient pas de la «ligne éditoriale» du programme «Amal Al -amali», mais plutôt le martyre des sections de la mélodie desineuses – les codes des malades comprennent et son dénom -Amaly “et” al -Nawadar “!

En ce qui concerne les termes des termes «modernité» et «linguistique» et leurs sœurs de cette manière sélective, elle récolte presque la justice de la question de «l’espoir», qui est la défense de la menstruation de «Al -Daad», et l’adversaire de la fièvre de la langue arabe montrée, et ce n’est pas un grand objectif qui n’a pas critiqué son propriétaire «Al -Retana» à condition que ce ne soit pas juste et équitable.

C’est la miséricorde de Dieu de faire dans l’objectivité scientifique pour être basée sur l’abolition impressionniste!

Le garçon urbain – dans “Al -amaly” – est construit sur une idée générale qui n’est pas poussiéreuse, comme le contrôle linguistique obligatoire, et la nécessité d’être exempte de mélodie grammaticale par écrit et représentant la série historique arabe.

publicité

Puis, soudainement – de ce général brillant, il se déplace vers un partiel dans lequel il y a une considération, de sorte que les “fabricants de théâtre” sont presque nécessaires à “l’idéalisme”, annulant la différence essentielle entre l’écriture du scénario d’acteur, qui nécessite l’élimination de “l’origine”, pour ajouter l’esthétique de la suspense artistique, les éléments de la série TV (entre la série TV) et l’alphabet de rhétor des événements historiques selon les stéréotypes du roman du patrimoine (dans le livre de compromis).

Il n’est pas techniquement proposé – et il n’est pas objectif – de représenter les événements de l’histoire d’Al-Zeer Salem – par exemple – dans la langue de son époque, comme le cours de la “série mexicaine surnommée” (et la prononciation de celui-ci) est une introduction – techniquement – à la douceur de profiter du vocabulaire de la pré-islamique de la Source, de la langue, comme un article!

Peut-être que je n’aurais pas été retiré du cercle de réception et de livraison.

Et j’ai que l’ange et le brillant présentateur, Muhammad Lakhdam, étaient toujours dans un espace de sa méthode – dans une phase qui suit les anecdotes du patrimoine littéraire et la manifestation de la radiance linguistique – jusqu’à ce qu’il entre dans le ciblage de la ligne d’accréditation dans des questions spécialisées qui ont le droit du style et scientifique de la présentation et de l’équilibre de la présentation.

https://www.youtube.com/watch?v=gdoz2nxkfii

La question tendance et l’adversaire du complexe du Caire

Peut-être les “fichiers” les plus importants dans lesquels les “espoirs” fonctionnaient comme l’arme de l’attrait expérimental – dans les affaires purement linguistiques – le “problème tendance”, le propriétaire des espoirs est tombé de ses tabous des circonscriptions de l’arabisation adoptées dans le programme de mosquée, et a concentré sur l’obsession de la “pénétration linguiste”, alors il lui a fait le centre de son centre de “Linguiste Petration”, alors il l’a fait le centre “Sensibilité linguistique excessive”, basée sur la fermeture de la porte de la prononciation perturbée “d’emprunt linguistique”.

Parmi les images de l’aliénation, il est ce qu’il déclare dans le contexte de la suppression de la “sensibilité linguistique” à l’arabe, et suit la “mode étrangère” qui l’accompagne, comme une convocation de la traduction du nom “Apple” avec sa “pomme” équivalente arabe afin que les Chinois – et d’autres nations – ne soient pas désireux de “leur sécurité linguistique” nationale “!

publicité

Cette “projection émotionnelle” s’est accompagnée de la question de la “tendance”, alors il est passé du martyre avec le rejet des sociétés européennes pour adopter le mot “tendance”, à la traduction des Islandistes le mot anglais avec le mot “Stefna”!

La dernière chose était le composé du Caire sur la pente des larmes, et la plate-forme “Amali” a été publiée pour cette “orthographe” avec le tapis de publication et de blogs à l’époque!

https://www.youtube.com/watch?v=WP1SQKO924S

Qu’est-ce que tout approprié

Il est vrai qu’Al-Amaly – en matière de “tendance” – ne s’est pas arrêté au moment de l’invocation de la “sensibilité linguistique” qui a incité les sociétés – et les conseils linguistiques – Western à refuser d’utiliser la déclaration étrangère d’une barrière de prétexte de “pénétration linguistique”, mais plutôt de “alternatives verbales”. Différence entre “l’existant” et “approprié”.

Il ne fait aucun doute que les quatre mots sont inclus dans l’espace “existant”, mais l’adjectif de “approprié” est exclusivement dû au manque de départ mental fluide, donc les formules du “leader”, “leader” du sujet et le nom de l’effet “négocié” consommé par le descriptif.

Et le mot “tendance” – au-dessus de sa prévalence – est similaire à son parfum dans l’automne et la cloche, le mot “al -farand” (l’héritage), dans lequel il n’est pas le poids et cette “côte” qui dans le mot “hashtag” – par exemple – à partir d’ici l’arabisation de “la balise” (le mot étranger) était une alternative sucrée à l’acceptation, tout en se réalisant dans le “mot importé” ” Discipline de la crise lors de l’écriture dans la lettre arabe (hashtag / hashtag).

https://www.youtube.com/watch?v=cne7yzhienw

Cependant, l’introduction de mots étrangers – en particulier les noms des inventions modernes – ne doit pas être fait et ne pas leur transmettre, mais c’est le paiement et l’approche, et en tenant compte de la nécessité et de la raison objective, et le plus innocent du complexe du Caire, car il peut être toléré – d’avant – en congé des mots et des méthodes droit de la presse, mais ses papiers ” L’objectif de spécialisation artistique.

publicité

Dans le clip “vidéo” – dans lequel le complexe du Caire stigmatitait avec “la paresse” et “reddition” – le professeur Mohamed Laqda a déclaré – dans mon contrôle d’impression – fermant la porte de “l’emprunt” et mettant fin à l’état de retirer l’arabe d’autres langues, satisfaisant – entre les mains de la “Déclaration d’urgence” – en indiquant que le monde ” Écrasé, même si c’est un bien.

Par conséquent, peut-être l’obsession de la “sécurité linguistique” derrière la “philosophie” des espoirs et de sa “politique” dans la compréhension – et la présentation de la “question linguistique”, et le dualisme de l’émotion et scientifique n’est qu’une branche du double-heart et de la raison, et dans ce cas, je me suis référé à une explication de la “influence automatique” et “” interaction immédiate “” que j’ai référé à la fin du “influence automatique” et “” interaction immédiate “” que j’ai référé à la fin du “Influence automatique” et “” interaction immédiate “” que j’ai référé à la fin du “influence automatique” et “” interaction immédiate “” que j’ai référé à l’avoir fait pour le début!

Plate-forme Amali
“Al -amaly” reste – malgré la réception de l’observation et la libération de la prise – un éminent professeur culturel et un édifice linguistique, Munifa, qui fait l’éloge de son propriétaire, la main du service de la langue arabe et de sa littérature (sites de communication)

Critique .. aucune critique

Et pourtant, ces notes enregistrées, dans le contexte de la lecture et sous les obligatoires, d’effectuer la tâche de clarification, ne consacrent pas le rythme du rythme et, en appréciation de la justice de la “critique”, n’enrichissent pas le but de la “critique”.

Al -amali reste – malgré la réception de l’observation et de l’insouciance de la prise – un éminent professeur culturel et un édifice linguistique de Munifa, qui fait l’éloge de son propriétaire, la main du service de la langue arabe et sa littérature, et se souvient d’un précédent pour lui pour porter le message «al -adad» sur la «nouvelle médiation», et son approximation à la jeune homme Muhammad Laqdam “chante dans le dernier chant” Amali Abi Ali al -Qali “” divertissement et soutien “, et ils ont été emmenés avec les conseils des cœurs et des esprits!



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *